Characters remaining: 500/500
Translation

loạn ngôn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "loạn ngôn" se traduit en français par "paraphasie". Il est utilisé principalement dans un contexte médical pour désigner un trouble du langage, où une personne a des difficultés à exprimer ses pensées de manière cohérente. Cela peut se manifester par des mots incorrects, des phrases sans logique ou un discours désordonné.

Utilisation de "loạn ngôn"
  1. Contexte médical : Ce terme est souvent utilisé pour décrire un symptôme chez des patients ayant subi un AVC ou souffrant de troubles neurologiques. Par exemple, un médecin pourrait dire : "Le patient présente des signes de loạn ngôn après son accident vasculaire cérébral."

  2. Exemple : "Sau khi bị tai nạn, anh ấy gặp khó khăn trong việc nói thường xuyên gặp loạn ngôn." (Après l'accident, il a des difficultés à parler et souffre souvent de paraphasie.)

Usage avancé

Dans un contexte plus spécifique, "loạn ngôn" peut être employé pour décrire des situations où une personne s'exprime de manière confuse, même si cela n'est pas lié à un problème médical. Par exemple, lors d'une discussion, si quelqu'un commence à parler de manière incohérente, on pourrait dire : "C'est vraiment du loạn ngôn ce qu'il dit."

Variantes du mot

Il n'existe pas de variantes directes de "loạn ngôn", mais on peut rencontrer des termes connexes comme :

Différents sens

Dans un sens plus large, "loạn ngôn" peut également désigner une forme de discours désordonné ou illogique dans des contextes littéraires ou artistiques, mais son usage principal reste dans le domaine médical.

Synonymes
  • Paraphasie : Le terme médical équivalent en français.
  • Ngôn ngữ rối loạn : Qui signifie littéralement "langage désordonné".
  1. (med.) paraphasique
    • chứng loạn ngôn
      paraphasie; paraphrasie

Comments and discussion on the word "loạn ngôn"